1st Bra Hook Removing

anyone know the name of the song clip right before each gaki member starts the challenge... the japanese one... goes something like ('nani' 'nani' omae o kotoshi miteru )

any insight wold be great. Thanks
doesn't seem to work, I see this. Œ»ÝARAYRACƒEƒFƒuƒT[ƒrƒX‚Í‹xŽ~’†‚Å‚·B‚²–À˜f‚ð‚¨Š|‚¯‚µ‚Ü‚·B
the video got removed...
put it back on ^^ xD?
thank you for the veoh! :D
Hi all.
I downloaded the video from Veoh and uploaded it so everyone can download and watch it without problems :)
Have fun.
this song... the live version is better..
Hey, I made subs for this! But I must warn you that they're far from perfect, there are some blanks and I did a lot of guesswork on many translations since my japanese isn't really good but I really did try my best. It took me a few months to finally get this done so I wanted to upload despite it being imperfect. I used many different online dictionaries too so it should make sense with the video even if it isn't all 100% correct.
I hope you enjoy none the less and feel free to notify me of mistakes or fix the subs yourself!

Here's the subbed video on dailymotion: http://www.dailymotion.com/video/xup23g ... moving_fun
4shared download for hardsubbed video: http://www.4shared.com/video/RqY4agc4/M ... a_rem.html?
4shared download for RAW video (it's the same veoh video): http://www.4shared.com/video/dDAy1FAv/M ... a_rem.html?
4shared download for sub file (.ass): http://www.4shared.com/file/SI-1hLWP/Ma ... a_rem.html?
(sorry for using 4shared but well... also sorry for bad quality but that's because the original RAW video was like that so...)
Uzumakietana wrote:
Hey, I made subs for this!

Thanks! I've been hoping someone would sub this video for years. You did a great job! I hope you sub more in the future :bow:
Download link.
RAW version.


Download :

Code: Select all

So this is updated subs to the first Matsumoto Technician, The Bra Unhooking Challenge. A user named Uzumakietana on the Gaki forums did subs for this, years ago. Unfortunately the subs are kind of hard to read, especially in full screen. So I wanted to fix that. I also fixed a few spelling and grammatical errors I found along the way.

https://mega.nz/#!CUtGGAxL!fZCxzKYGuxGF ... OQNJSJ8Zug
Soft sub file
https://mega.nz/#!bBkWEaSQ!WX3E4RZjtALM ... 5GbmQTj_C0
Hard sub
https://mega.nz/#!KBUQ1DIL!Iv_JY7SzwOun ... p-UYqF8j34

Here’s the stream version