-
- Slayeer
- W·O·W~!! ヽ(°◇° )ノ
Hello everyone!!
The idea behind this project changed a bit:
We are still looking for active subbers and translators who can help with translating and making new subs, but we skipped the new year batsu. This batsu has already been covers by 3 people so that won't be our thing to worry about.
Our first project will be:Heipo spirit camp
More info can be found in our subber forum.
This is the plan:
Everyone with experience in: Subbing in overall, Translating(Japanese to English, this does not have to be perfect), Timesetting and working with subtitling programs are free to post there résumé in the forum of this sheet:
Name:
Email(isn't necessary but can help speeding up the project):
Timezone/Country:
Time you would like to work on subbing a week:
Experience so far:
What task would you like to cover in the project:
My own résumé:
Name:Alex
Email(isn't necessary but can help speeding up the project): [/b
[b]Timezone/Country: Netherlands, +1GMT
Time you would like to work on subbing a week: 8/10 hours or even more if possible.
Experience so far:If subbed the haunted hotel batsu using online video's and some simple Japanese words. I can't speak any japanese but i have much experience in using Aegisub for subbing.
What task would you like to cover in the project:I would like to be a sort collected of all the data that people produce for the batsu, put them together a do a final check on all the font's and coloring.
I would really love to make this project big! Are you interested? Join in!! We can almost use everyone!
Copy the code beneath for easy use in your résumé:
The idea behind this project changed a bit:
We are still looking for active subbers and translators who can help with translating and making new subs, but we skipped the new year batsu. This batsu has already been covers by 3 people so that won't be our thing to worry about.
Our first project will be:Heipo spirit camp
More info can be found in our subber forum.
This is the plan:
Everyone with experience in: Subbing in overall, Translating(Japanese to English, this does not have to be perfect), Timesetting and working with subtitling programs are free to post there résumé in the forum of this sheet:
Name:
Email(isn't necessary but can help speeding up the project):
Timezone/Country:
Time you would like to work on subbing a week:
Experience so far:
What task would you like to cover in the project:
My own résumé:
Name:Alex
Email(isn't necessary but can help speeding up the project): [/b
[b]Timezone/Country: Netherlands, +1GMT
Time you would like to work on subbing a week: 8/10 hours or even more if possible.
Experience so far:If subbed the haunted hotel batsu using online video's and some simple Japanese words. I can't speak any japanese but i have much experience in using Aegisub for subbing.
What task would you like to cover in the project:I would like to be a sort collected of all the data that people produce for the batsu, put them together a do a final check on all the font's and coloring.
I would really love to make this project big! Are you interested? Join in!! We can almost use everyone!
Copy the code beneath for easy use in your résumé:
Code: Select all
[B]Name:[/B]
[B]Email:[/B]
[B]Timezone/Country: [/B]
[B]Time you would like to work on subbing a week:[/B]
[B]Experience so far:[/B]
[B]What task would you like to cover in the project:[/B].
In the end... Heipo beats them all